T Á J É K O Z T A T Ó
aláírás hitelesítéséről, hiteles fordítás készítéséről és fordítás helyességének tanúsításáról, valamint hiteles másolat készítéséről
Az aláírás hitelesítéséhez, hiteles másolat készítéséhez, hiteles fordítás készítéséhez és a fordítás helyességének tanúsításához időpontfoglalás szükséges. Időpontot itt lehet foglalni.
I. Magánszemély aláírásának hitelesítése
A konzuli tisztviselő névaláírás vagy kézjegy valódiságát akkor tanúsítja, ha a személyesen megjelent ügyfél az okiratot előtte írja alá, vagy az okiraton lévő aláírását a konzul előtt a sajátjának ismeri el. A konzul az ügyfél személyazonosságáról a tanúsítvány kiállítása előtt köteles meggyőződni, ehhez minden esetben érvényes személyazonosító okmányt kell felmutatni. A tanúsítvány kiállítása hitelesítési záradék formájában történik, amely tartalmazza az ügyfél természetes személyazonosító adatait. A névaláírás hitelesítésekor a konzuli tisztviselő felelőssége csupán a kiállított tanúsítvány, mint közokirat alakiságának megtartásáért és a tanúsítvány tartalmi valódiságáért (azaz a személyazonosság ellenőrzéséért, az aláírás tényleges megtörténtéért) áll fenn. A konzuli tisztviselő tehát nem felel annak az okiratnak az esetleges tartalmi vagy alaki hiányosságaiért, amelyet az ügyfél aláírt, és amelyen az aláírását hitelesíteni kérte.
Felkészülés az ügyintézésre:
1. Időpontfoglalás (ügytípus: „Aláírás- és okirathitelesítés”)
A dokumentumot minden esetben Önnek kell előre elkészítenie. A konzuli részleg munkatársainak nem áll módjában az Ön számára szükséges iratot megszerkeszteni, legépelni vagy kinyomtatni.
2. Személyes megjelenés a lefoglalt időpontban.
3. Hitelesítéshez szükséges dokumentumok:
- személyazonosság igazolására alkalmas érvényes személyazonosító igazolvány, vagy útlevél, vagy érvényes magyar vezetői engedély;
- magyar személyi azonosítót és lakcímet igazoló hatósági igazolvány (magyar lakcímkártya);
- ha a magyar lakcímkártya „külföldi cím” bejegyzést tartalmazza, szükséges még a német „Meldebescheinigung”;
- ha a magyar lakcímkártya magyar címet tartalmaz, akkor a magyar cím kerül bejegyzésre a hitelesítési záradékba.
Figyelem: német állampolgárok esetében szükséges a német hatóság által kiállított születési anyakönyvi kivonat (Geburtsurkunde), valamint a „Meldebescheinigung” bemutatása is. Ha a német állampolgár nem beszéli a magyar nyelvet, akkor főszabály szerint tolmácsról szükséges gondoskodnia.
4. Az előre megszerkesztett, nyomtatott dokumentumot a konzuli tisztviselő előtt kell kék tollal aláírni vagy ha a dokumentum már aláírásra, került, akkor a kérelmezőnek aláírását a konzuli tisztviselő előtt sajátjának kell elismerni.
Ha egy dokumentumon többször kell ugyanazt az aláírást elhelyezni (például a szerződés minden oldalán), csak egyszer kell a konzuli díjat megfizetni. Amennyiben az aláírást több példányban kiállított dokumentumon, avagy több különböző dokumentumon kérik hitelesíteni, a konzuli díjat – az iratok számának megfelelően – többször kell megfizetni.
Az aláírás hitelesítésének díja: 30 EUR / aláírás.
II. Jogi személyt vagy jogi személyiséggel nem rendelkező más szervezetet képviselő aláírásának a hitelesítése
Amennyiben az aláírás jogi személy vagy jogi személyiséggel nem rendelkező más szervezet nevében történik, az aláíró ügyfélnek képviseleti jogosultságát is igazolnia kell, mégpedig olyan 30 napnál nem régebbi okirattal, amely igazolja, hogy a gazdálkodó szervezetet a cégbíróság bejegyezte (cégkivonat, cégmásolat), illetőleg – ha a szervezet létrejöttéhez hatósági vagy bírósági nyilvántartásba vétel szükséges – a nyilvántartásba vétel megtörtént. Külföldi jogi személy vagy jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet nevében történő aláírás esetén azt kell igazolni, hogy a szervezet saját országának joga szerinti bejegyzése vagy nyilvántartásba vétele megtörtént.
Felhívjuk azonban a figyelmet arra, hogy a magyar konzuli szolgálat csak a magyar állampolgárok, illetve magyar honosságú jogi személyek (vagy jogi személyiség nélküli szervezetek) érdekében, illetve olyan ügyekben járhat el, melyhez magyar állampolgárok, illetve magyar honosságú jogi személyek érdeke fűződik.
Külföldi (német) cégkivonatot Apostille-tanúsítvánnyal szükséges ellátni.
Az aláírás hitelesítésének díja: 40 EUR / aláírás.
III. Német közjegyző előtti aláíráshitelesítés
Amennyiben az ügyfél személyesen nem tudja felkeresni a külképviseletet, aláírását németországi közjegyző előtt is hitelesíttetheti. Az irat magyarországi felhasználása érdekében azonban a közjegyző felülhitelesítése is szükséges, amihez ún. Apostille-hitelesítést kell beszerezni a területileg illetékes németországi tartományi bíróságnál (Landgericht), ill. Bajor Szabadállamban a müncheni és a nürnbergi elsőfokú bíróságnál (Amtsgericht) is. Előfordulhat, hogy az aláírás hitelesítését kérő magyarországi közigazgatási hivatal nem fogadja el az Apostille-hitelesítést. Ebben az esetben a Főkonzulátus konzuli felülhitelesítése válik szükségessé.
A konzuli felülhitelesítés díja: 25 EUR.
IV. Hiteles fordítás készítése és fordítás helyességének tanúsítása
A külképviselet kizárólag a konzuli eljáráshoz kapcsolódó dokumentumok fordítását vállalja.
Felhívjuk a figyelmet, hogy a konzuli tisztviselő okirat készítési és konzuli tanúsítvány kiállítási tevékenységének részletes szabályairól szóló 1/2002. (I.23.) KÜM-IM rendelet 5. § (2) bekezdése értelmében a konzuli tevékenységhez nem kapcsolódó, speciális nyelvi szakismereteket feltételező okiratok fordításának hitelesítését a konzuli tisztviselő megtagadhatja.
Hiteles fordítás díja németről magyarra: 35 EUR / oldal.
Hiteles fordítás díja magyarról németre: 45 EUR / oldal.
Ha Németországban kívánja a fordítást felhasználni, akkor javasoljuk, hogy forduljon egy németországi hiteles fordítóhoz, melyek listájáról itt tájékozódhat.
Ha Magyarországon kívánja a fordítást felhasználni, akkor javasoljuk az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) felkeresését. Az OFFI által készített fordításokat a magyar közigazgatási hatóságok előtti felhasználáshoz nem kell a külképviselet által felülhitelesíttetni.
V. Hiteles másolat készítése
Külképviselet csak olyan magyar hatóságok által kiállított okiratról készít hiteles másolatot, aminek eredetiségéről meg tud győződni.
A konzul a jól olvasható okiratról másolatot készít, és ezt hitelesíti tanúsítvány kiállításával. A tanúsítvány kiállítása hitelesítési záradék formájában történik, amely tartalmazza, hogy a másolat a felmutatott eredeti okirattal vagy annak kiadmányával mindenben megegyezik, illetőleg annak kivonatos másolata.
A konzul másolat hitelesítés esetén magának a hitelesített okiratnak sem a valódiságát, sem a tartalmi jogszerűségét nem vizsgálja, ezért az általa készített tanúsítvány kizárólag azt igazolja, hogy a másolat az előtte felmutatott okirattal megegyezik. Az okirat (pl. diploma) valódiságát az okirat kiállítója igazolhatja.
Német hatóság által kiállított dokumentumokról nem készítünk hiteles másolatot.
Hiteles másolat készítésének díja: 20 EUR (az 1. és minden megkezdett 6. oldal után).
VI. Apostille-tanúsítvány kérdése
Amennyiben Ön nem aláírást, fordítást vagy másolatot szeretne hitelesíteni, hanem egy magyarországi irat németországi felhasználása érdekében az okirat valódiságát szeretné hitelesíteni, akkor nem konzuli hitelesítésre, hanem Apostille-ra van szüksége!
Magyarországi iratra az Apostille-t az illetékes magyar hatóság (Külgazdasági és Külügyminisztérium, Igazságügyi Minisztérium, Magyar Országos Közjegyzői Kamara), németországi okirat magyarországi felhasználása esetén az illetékes német hatóság állítja ki.
Itt szeretnénk felhívni a figyelmet tehát, hogy a külképviseletek az Apostille kiállítására nem illetékesek!
További információ: https://konzinfo.mfa.gov.hu/diplomaciai-felulhitelesites
2025 november